-
1 order
['o:də] 1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) ukaz2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) naročilo3) (something supplied: Your order is nearly ready.) naročilo4) (a tidy state: The house is in (good) order.) red5) (a system or method: I must have order in my life.) red6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) red7) (a peaceful condition: law and order.) red8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) nalog9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) vrsta, red10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) red2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) ukazati2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) naročiti3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) urediti•- orderly3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) bolničar2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) vojaški kurir•- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order* * *I [ɔ:də]nounred, ureditev, urejenostbiology red, vrsta; vrsta, zapovrstje; military razvrstitev, razpored, predpisana uniforma in oprema; stanje; ukaz, nalog, odredba; economy (plačilni) nalog, naročilo, naročilnica, nakaznica; juridically sklep (sodišča), odredba; vrsta, razred, stopnja; čin; mathematics red, stopnja; družbeni sloj, družbena ureditev; ecclesiastic cerkveni red, liturgijski red; viteški red, odlikovanje viteškega reda; odlikovanje, red; architecture klasičen slog stebrov; military at the order — puška pri nogimilitary battle order — bojni redmilitary marching order — paradna formacijamilitary close (open) order — zaprta (odprta) formacijamathematics equation of the first order — enačba prve stopnjeby order of — po nalogu, na ukazto order — po povelju, po naročiluin order — v redu, urejenin bad order — v slabem stanju, neurejento set in order — urediti, razvrstitito take order with — urediti kaj, razpolagati s čimin order to — zato da, da bion order — po naročilu, naročenon the order of — do neke mere sličen; economy po naročilu kogaout of order — pokvarjen, neurejen, v slabem stanju; medicine načet (zdravje)to be under orders to do s.th. — na ukaz kaj nareditiparliament to call to order — pozvati k reduparliament to rise to (a point of) order — prositi za besedoparliament to rule s.o. out of order — odvzeti komu besedoeconomy to be on order — biti naročen (blago)economy to fill an order — izvršiti naročiloeconomy money order — denarna nakaznicaeconomy postal order — poštna nakaznicaorder of the day — dnevni red; military dnevno poveljearchitecture Doric order — dorski slog (stebrov)American in short order — takoj, nemudomastanding order — trajno pravilo, določen poslovnikII [ɔ:də]1.transitive verbukazati, odrediti; poslati koga kam (to); medicine predpisati (zdravilo); naročiti; urediti;2.intransitive verbukazovati; naročatimilitary order arms! — puške k nogam!to order s.o. home — poslati koga domovto order s.o. out of one's house — spoditi koga iz svoje hiše -
2 deal with
1) (to be concerned with: This book deals with methods of teaching English.) obravnavati2) (to take action about, especially in order to solve a problem, get rid of a person, complete a piece of business etc: She deals with all the inquiries.) ukvarjati se* * *intransitive verb trgovati, poslovati; obravnavati; zanimati se, ukvarjati se -
3 rest
I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) počitek2) (sleep: He needs a good night's rest.) spanje3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) opora, naslon4) (a state of not moving: The machine is at rest.) mirovanje2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) odpočiti se2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) počivati3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) počivati4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) oddahniti si5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) opreti (se)6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) biti odvisen (od)•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *I [rest]noun(nočni) počitek, počivanje, mirovanje, mir; spanje, odmor, oddih; večni počitek (mir); počivališče; dom, zavetišče, prebivališče; technical opora, opornik, podpornik; music pavza; (metrika) cezura; (redko) obnovljena močwithout rest — brez miru, brez odloga, nemudomaat rest — miren, nepremičen, mrtevrest room — soba za počivanje, dnevna soba; American toaletarest period sport odmor v igriday of rest — dan počitka, praznikto be at rest — mirovati, v miru počivati (o mrtvem); biti pomirjento come to rest — priti do miru, pomiriti seto go (to retire) to rest — iti k počitku, iti spatto lay to rest — položiti k (večnemu) počitku, zagrebsti, pokopatito set s.o.'s mind at rest — pomiriti, umiriti, utešiti, potolažiti kogato set a question at rest — odločiti, rešiti vprašanjeto take one's rest — počivati, iti k počitkuII [rest]intransitive verbmirovati, počivati, najti mir, umiriti se, biti miren; ležati, spati; odpočiti se; oddahniti se; obstati, ustaviti se (o stroju); opirati se (against, on na), opreti se, nasloniti se; zanesti se na, zaupati (in v); transitive verb pustiti (komu) počivati, dati počitek komu; varovati, prizanašati komu; dati mir komu; nasloniti, opreti (on na); upreti (pogled) na, vto rest oneself — odpočiti se, oddahniti sirest his soul! — mir, pokoj njegovi duši!to rest on (upon) one's oars — nehati veslati, figuratively počivati po napornem deluto rest on one's laurels figuratively počivati na svojih lovorikahare you rested? — si se odpočil?it rests with you to propose terms — vam je prepuščeno, da predlagate pogojethe burden rests upon him — breme odgovornosti leži, počiva na njemlet him rest in peace! — naj (on) v miru počiva!we stopped to rest the horses — ustavili smo se, da bi dali počitka konjemIII [rest]nounostanek; preostanek; ostalo, ostali; rezervni sklad, rezerva (zlasti v Bank of England); commerce zaključek bilance, delanje bilance, računski zaključek; tennis niz (dolga zaporednost) žogfor the rest — v ostalem, kar se ostalega tiče, gledé ostalega, sicerIV [rest]intransitive verbostati, preostati, biti preostanek (of česa)rest assured that I will do my best — bodite prepričani, da bom storil vse, kar bo v moji močito rest with — biti v rokah, biti odvisen odit rests with you to decide — vi odločite; vaša stvar je, da odločiteV [rest]nounhistory kavelj na oklepu srednjeveškega viteza, v katerega je zataknil svoje kopje pri napadu na nasprotnika -
4 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) kraj2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) prostor3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) prostor4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) sedež5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) mesto6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) položaj7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) mesto8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) dolžnost, pravica9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) služba10) (house; home: Come over to my place.) dom11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) trg12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimalka2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) postaviti2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) prepoznati•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *I [pléis]nounprostor, kraj, mesto; economy kraj, sedež (podjetja itd.); dom, hiša, stanovanje, kraj bivanja, pokrajina; colloquially lokal; nautical kraj, pristanišče ( place of call pristanišče, kjer ladja pristane); sedež, mesto pri mizi; služba, službeno mesto, položaj, dolžnost; mathematics decimalno mesto; družbeni položaj, stan; figuratively vzrok, povod; sport tekmovalčevo mestoplace of amusement — zabaviščni prostor, zabaviščein this place — tukaj, na tem mestuin place — mestoma, tu pa tamto put s o. in his place — pokazati komu, kje mu je mestoto give place to — odstopiti mesto, umakniti se komuAmerican going places — uspeti, ogledati si znamenitosti nekega krajain place — na pravem mestu, primerenin the last place — nazadnje, končnoto keep s.o. in his place — zaustaviti koga, paziti, da ne postane preveč domačto know one's place — vedeti, kje je komu mestoout of place — na nepravem mestu, neprimeren, brez službeto take place — goditi se, vršiti sethere is no place like home — preljubo doma, kdor ga imaII [pléis]transitive verbpostaviti, položiti, namestiti; naložiti (denar); zaposliti, namestiti, dati službo, položaj; economy spraviti (blago) na trg, vložiti kapital, vnesti, knjižiti, skleniti (pogodbo itd.); prepoznati, spomniti se koga; sport plasiratiI cannot place him — ne vem, kam bi ga del; ne morem se spomniti, od kje ga poznamto place in order — urediti, postaviti na pravo mestoeconomy to place an order — naročitito place on record — zapisati, vknjižitisport to be placed — plasirati se, biti med prvimi tremi -
5 that
1. [ðæt] plural - those; adjective(used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) ta2. pronoun(used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) oni3. [ðət, ðæt] relative pronoun(used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) ki; kateri4. [ðət, ðæt] conjunction1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) da2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) da bi5. adverb(so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) tako- that's that* * *I [ðæt, ðóuz]1.pronoun (plural those) (kazalni) ta, to; oni, -a, -oand that — in to, in sicerat that — vrh tega, poleg tega, colloquially pri temfor all that — pri vsem tem, kljub vsemu temuthis, that, and the other — to in ono, vse vrstethat which... — to (ono), kar...to that degree that — do tolikšne mere, da...that's it! — tako je prav! tako je treba!that's right! — takó je! točno! res je!; vulgar daand that's that! colloquially in s tem je stvar opravljena! in stvar je končana! in zdaj dovolj tega!that's what it is — saj to je ravno; stvar je v tem; tako je to; za tem grmom tiči zajec(is) that so? — ali res? je (to) res tako?that's the way! — tako je prav!that is because — to je zato, kerthat's a dear! — to je lepo od tebe!what of that? — (pa) kaj za to?what's that noise? — kakšen hrup je to?let it go at that — colloquially pustimo to, kot jewhy do you run like that? — zakaj tako tečeš?I went to this and that doctor — šel sem k več zdravnikom;2.adverb colloquiallytakó (zelo)that angry (small, tired) — tako jezen (majhen, utrujen)II [ðæt, ðət]pronoun relative (plural that)1.ki; kateri, -a, -o; ki ga, ki jo, ki jih; katere, katera;2.karall that everything that — vse, karthe best that — najboljše, karmuch that — mnogo (tega), karnothing that — nič, karno one that — nihče, kithe book that I sent you — knjiga, ki sem ti jo poslal; kithe man that bought the house — (tisti) človek, ki je kupil hišothe lady that he is acquainted with — gospa, s katero se poznathe fool that he is! — takšen bedak!heraldry husband that is to be — njen bodoči mož (soprog)Mrs. Black, Miss Brown that was colloquially gospa Black, rojena BrownMrs. Jones that is — sedanja gospa Jonesfor the reason that — iz razloga, zaradi kateregathe day (that) I met him — na dan, na katerega (ko) sem se seznanil z njimIII [ðæt]conjunctionda; da bi; (zato) ker; koin order that, to the end that — da biso that — tako, danow that — sedaj, koI am sorry that you can't come — žal mi je, da ne morete pritiwe eat that we may live — jémo, da bi mogli živetihe lives that he may eat — on živi, da bi mogel jestiI was so tired that I fell asleep — bil sem tako utrujen, da sem zaspalnow that we know the reason — sedaj, ko vemo za razlogit is 3 years that she went away — tri leta je, da (odkar) je odšlaat the time that I was born — v času, ko sem se rodilit is rather that — prej (je), kernot that it mightn't be better — ne, ker ne bi moglo biti bolje -
6 account
1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) račun2) (a statement of money owing: Send me an account.) računi3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) bančni račun4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) odprt račun5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) poročilo•- accountant
- account for
- on account of
- on my/his etc account
- on my/his account
- on no account
- take something into account
- take into account
- take account of something
- take account of* * *I [əkáunt]nouncommerce račun, konto; poročilo, pripovedovanje; mnenje, sodba; važnost, korist; vzrok; ocena; likvidacijski rokto cast accounts — delati proračun, kalkuliratito give a good account of o.s. — imeti uspeh, dobro se izkazatiAmerican to hand in one's account — umretito settle accounts with figuratively obračunati sto turn into account — izkoristiti, uporabition what account? — čemu?II [əkáunt]transitive verb & intransitive verbceniti, soditi; računati; smatrati; razložitiaccount for — obračunati; razložiti, utemeljiti; ceniti; zagovarjati; usmrtiti -
7 water
['wo:tə] 1. noun(a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) voda2. verb1) (to supply with water: He watered the plants.) zaliti2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) sliniti se3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) solziti se•- waters- watery
- wateriness
- waterborne
- water-closet
- water-colour
- watercress
- waterfall
- waterfowl
- waterfront
- waterhole
- watering-can
- water level
- waterlily
- waterlogged
- water main
- water-melon
- waterproof 3. noun(a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) dežni plašč4. verb(to make (material) waterproof.) napraviti nepremočljivo- water-skiing
- water-ski
- watertight
- water vapour
- waterway
- waterwheel
- waterworks
- hold water
- into deep water
- in deep water
- water down* * *I [wɔ:tə]1.nounvoda, vodna površina; reka, morje; plural vodé, vodovje, voda, morje; slatina, mineralna voda; plima in oseka; chemistry vodna raztopina; technical vodni sijaj, blesk (na draguljih); spreminjanje barv (na tkanini); medicine seč, urin; solze; slina; znojabove water — nad vodo, plavajoč; figuratively finančno trdenby water — po vodi, po vodni potion the water — v čolnu, na ladji; na morjuas a fish out of water figuratively kot riba na suhemin deep water(s) — v težavah, v neprilikah, v škripcihbetween wind and water figuratively na ranljivem mestu, v ranljivo mestoin low water figuratively (biti) v slabih razmerah, na suhemlike water figuratively izdatno, potratnoof the first water — (dragulj) prvega sijaja, najboljše vrstewater bewitched colloquially zvodenela redka pijača (čaj, alkoholna pijača)water on the brain figuratively vodenoglavechigh water — plima; figuratively vrhunec, kulminacijalow water — oseka; figuratively najnižji nivó, najslabši rezultatmineral water — slatina, mineralna vodared water — krvav urin, sečstrong water obsolete žganjewritten in water figuratively prehoden, kratkotrajen, na pesku zgrajen; ki se bo uresničilto be on the water — biti na ladji, na poti z ladjoto be in hot water — biti v nepriliki, v škripcihto be in smooth water — biti v ugodnih razmerah, uspevatito cast one's bread upon the waters — izkazati dobroto, ne da bi pričakovali zahvaloto fish in troubled waters figuratively v kalnem ribaritito get into hot water for — priti (zaiti) v neprilike (v stisko, v škripce)to make foul water nautical jadrati v plitvi vodito pour oil on the waters figuratively izgladiti, poravnati, odstraniti zapreke; umiritito spend money like water figuratively za prazen nič trošiti denarto throw cold water on figuratively posmehovati se (čemu), ohladiti, politi z mrzlo vodo; zmanjšati veselje ali navdušenje za; spodnesti, preprečiti, onemogočitito take the water — (o ladji) biti splavljen, porinjen v vodoto take ( —ali to drink) the waters — piti mineralno vodo, zdraviti se s slatino ( at Radenci — v Radencih)still waters run deep — tiha voda globoko dere (bregove podira);2.adjectivevodniwater balance technical libelawater bus — vodni avtobus, hidrobuswater ski — vodna smučka; intransitive verb smučati se na vodiII [wɔ:tə]transitive verb(po)škropiti ( streets — ceste); zalivati ( plants — rastline); namočiti, namakati, ovlažiti, napeljati vodo na; razredčiti z vodo, zvodeniti (milk, wine — mleko, vino); napojiti, napajati ( animals — živali); oskrbeti, oskrbovati z vodo ( an engine — stroj); economy povečati dolg ali kapital (podjetja) z izdajo novih delnic brez kritja; moarirati (tkanino)to water down — zvodeniti, razredčiti; figuratively omiliti, ublažitito water down one's claims — ublažiti, zmanjšati svoje zahtevehe watered his lecture — zavlačeval (razvlekel) je svoje predavanje; intransitive verb puščati vodo; liti solze, solziti se (oči); izločati vodo, slino; zmočiti se, ovlažiti se; napajati se, piti, iti se napajat (živali); oskrbeti se z vodo; piti mineralno (delati kuro z) zdravilno vodo, zdraviti se s slatino; hunting iti v vodo (pes)to make s.o.'s mouth water — napraviti, da se komu pocedijo slinemy mouth watered (for, after) — sline so se mi pocedile (po, za)to water the stock economy izda(ja)ti nove delnice (brez povečanja glavnice), zvodeniti (delniški kapital) -
8 view
[vju:] 1. noun1) ((an outlook on to, or picture of) a scene: Your house has a fine view of the hills; He painted a view of the harbour.) pogled2) (an opinion: Tell me your view/views on the subject.) pogled3) (an act of seeing or inspecting: We were given a private view of the exhibition before it was opened to the public.) ogled2. verb(to look at, or regard (something): She viewed the scene with astonishment.) gledati- viewer- viewpoint
- in view of
- on view
- point of view* * *I [vju:]nounvidenje, gledanje; pogled, razgled, pregled; prizor; juridically ogled; vidik, ozir, stališče, mnenje, mišljenje, naziranje, nazor, sodba (on, of o); namera, namen, nakana, smoter; načrt; upanje; photography posnetek, slikain view of — z ozirom na, gledé; colloquially z namenomon view — razstavljen (za ogled), na ogled(u), na razstaviwith a view to ( —ali of) — z namenom (da), nameravajoč, računajoč na; imajoč pred očmi, v načrtuto the view — odprto, odkrito, javnomy end in view (is...) — cilj, ki ga imam pred očmi, (je...)plain to the view — dobro, jasno videnpoint of view — vidik, stališče, glediščehe did that with a view to promotion — to je naredil, da bi napredovalto fall in with (to meet) s.o.'s views — strinjati se z namerami (željami) kake osebeto form a view on s.th. — ustvariti si mnenje o čemto give a general view of s.th. — dati splošen pregled o čemto have in view — imeti pred očmi (v načrtu, v vidu); imeti na umu, nameravatito hold (to take, to keep) a view of s.th. — imeti (svoje) mnenje o čemto keep in view — ne odvrniti oči (od), ne izgubiti izpred očito lose view of s.th. — izgubiti kaj iz vidato sell views of Paris — prodajati razglednice, slike itd. Parizato take short views figuratively ne biti dalekovidenII [vju:]1.transitive verbvideti, zagledati; pogledati; pregledati; (raz)motriti, razgledati, ogled(ov)ati; razmotrivati; presoditi; ustvariti si (imeti) sodbo, presojati, razumevati; imeti v viduan order to view — pismeno pooblastilo za ogled hiše ipd. (z namenom nakupa)he doesn't view the question in the right light — on ne vidi (gleda) vprašanja (problema) v pravi luči;2.krajšava za televiewgledati televizijo -
9 law
[lo:]1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) pravo; zakon2) (any one of such rules: A new law has been passed by Parliament.) zakon3) ((in science) a rule that says that under certain conditions certain things always happen: the law of gravity.) zakon•- lawful- lawfully
- lawless
- lawlessly
- lawlessness
- lawyer
- law-abiding
- law court
- lawsuit
- be a law unto oneself
- the law
- the law of the land
- lay down the law* * *I [lɔ:]nounzakon, postava; pravo, pravoznanstvo; ( the) pravniki, pravniški poklic, American slang policija; sodni postopek, sodišče; načelo, pravilo; zakonitost; sport prednost (dana slabšemu tekmecu); figuratively milostni rok, odlogthe law of the Medes and Persians — nepreklicen zakon, stara navadato be a law unto o.s. — biti sam sebi zakon, ravnati po lastni voljito follow ( —ali go in for) the law — biti pravnik, študirati pravoto lay down the law — odločati, imeti glavno besedo, samovoljno ravnati, vsiliti svojo vouoletter of the law — dosledno, dobesednolaw and order — mir in red, spoštovanje zakonovDoctor of Laws (LL.D.) — doktor pravaAmerican to call in the law — poklicati policijoII [lo:]interjectionBritish English vulgar pojte no! (izraz začudenja) -
10 shoot
[ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) streljati2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) streljati3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) izstreliti4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) ustreliti; odtrgati; vreči5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) snemati, posneti6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) streljati7) (to kill (game birds etc) for sport.) streljati2. noun(a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) poganjek- shoot down
- shoot rapids
- shoot up* * *I [šu:t]nountekmovalno streljanje, strel; lovska družba; lov, lovišče; drča; brzica; photography posnetek; botany poganjek, mladika; lijak za iztresanje odpadkov (smeti); zbadanjeto go the whole shoot — iti do kraja (do konca.); dognati (kaj)to take a shoot — iti po krajši poti; napraviti kratek procesII [šu:t]1.transitive verbiz-, na-, pre-, ustreliti; sprožiti, izstreliti (strelico); vreči (sidro); odvreči (odpadek); izprazniti, iztovoriti; metati, sipati (svetlobo), metati (poglede); American slang odvreči kot neuporabno; poganjati (mladike); zapahniti (vrata); drveti ali hitro voziti, se peljati po čem, preko česa; photography posneti, slikati, fotografirati; slang izreči, izgovoriti;2.intransitive verbstreljati (at na, v), streljati divjačino, loviti, baviti se z lovom, biti lovec; poganjati, brsteti, kliti, naglo rasti; photography napraviti posnetek; boleti, trgati (o zobobolu); pošiljati (svetlobo, žarke); švigniti, šiniti, planiti; figuratively razvijati se, zoretishoot him! — ustrelite ga!a shooting pain — zbadajoča bolečina, zbodljaja shooting star — zvezdni utrinek, meteorto shoot o.s. — ustreliti seto shoot the amber American slang pri rumeni luči voziti skozi križiščeto be shot of s.o. — znebiti se kogaI'll be shot if... — naj na mestu umrem, če...to shoot one's bolt slang napraviti, kar se (le) dato shoot the cat colloquially bljuvati, bruhati, kozlatito shoot big game — loviti, streljati veliko divjadto shoot a bridge — hitro se peljati, šiniti pod mostomto shoot a line slang bahati se, pretiravatito shoot the moon slang odseliti se ponoči brez plačanja stanarineto shoot wide of the mark figuratively zelo se zmotitito shoot the Niagara figuratively poskusiti vratolomno dejanjeto shoot questions at s.o. — bombardirati koga z vprašanjito shoot a scene film snemati sceno (prizor)to shoot straight slang biti pošten, iskrento shoot the sun nautical določiti položaj ladje s sekstantom opoldneto shoot the works figuratively igrati za najvišji vložek; vložiti skrajne napore; -
11 concern
[kən'sə:n] 1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) zadevati2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) skrbeti3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) ukvarjati se2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) zadeva, skrb2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) zaskrbljenost3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) podjetje•* * *I [kənsɜ:n]transitive verbjuridically to whom it may concern — v vednost tistim, ki jih zadevaII [kənsɜ:n]nounzadeva, posel; (about, for) skrb; (at, over zaradi) zaskrbljenost; žalost, užaloščenje, bol; (in za) zanimanje; delež; commerce tvrdka, podjetje, koncern; pomembnost, važnost; colloquially stavbato take no concern in s.th. — ne se zanimati za kajto have a concern in — imeti delež pri čem; zanimati se za kajcolloquially to give up the whole concern — opustiti zadevoto have no concern with s.th. — ne imeti s čim opravka -
12 out
(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) spustiti noter, izpustiti* * *I [áut]adjectivezunanji; sport ki ni na udarcu (kriket), ki ni na domačem igrišču, ki je izven igrišča; politics ki ni v vladi; ki odhaja (vlak)II [áut]adverb1.2.zunaj, zdoma ( he is ŋ zunaj je, ni ga doma);3.ne na delu ( a day ŋ prost dan);4.militaryna (bojnem) polju, nautical na morju;5.ne v zaporu ( out on bail na svobodi proti kavciji);6.priobčen (knjiga the book came out in June), predstavljen javnosti (dekle);7.odkrit ( the secret is ŋ tajna je prišla na dan);8.sportzunaj, ven, ne v igri, izven igrišča; (boks) knockoutiran;9.politicsne v vladi ( the democrats are ŋ);10.ne v vaji ( my fingers are ŋ);11.porabljen, ne na zalogi ( the potatoes are ŋ);12.do kraja, čisto (to hear s.o. ŋ koga do kraja poslušati, tired ŋ čisto izčrpan);13.izpahnjen (roka), ki preplavlja (reka);14.napačen, zmoten ( his calculations are ŋ njegovi računi so napačni);15.dan v najem (zemlja), izposojen (knjiga);16.jasno, glasno ( to laugh ŋ glasno se zasmejati, speak ŋ! govori glasneje!, povej že jasno in glasno!);17.aeronauticskončan (pogovor);18.raznoout and out — popolnoma, docelaout and about — (zopet) na nogah, pokonciout and away — daleč (najboljši itd.)to be out — miniti, ne biti v modi, biti na izgubi, biti zunaj, ne biti doma, ne priti v poštev, iziti (knjiga), ne goreti, biti ugašenthat is out! — ne pride v poštev!to be out for s.th. — iskati kaj, zavzeti se za kajto be out with s.o. — ne biti več prijatelj, biti hud na kogato have it out with s.o. — razčistiti stvar s komout with him! — ven ga vrzi!III [áut]prepositioniz, ven, izven, zaradifrom out — iz, izvento be out of one's depth — ne znati dovolj; prevzeti seto be out of a thing — ne imeti več česa, zmanjkatito bo out of it — ne imeti pojma, ne biti vključenout of keeping with — neharmoničen, neprimerenout of place — ne na pravem mestu, neumestenout of the question — nemogoče, ne pride v poštevout of shape — izmaličen, v slabi kondicijiout of sorts — razdražljiv, sitenout of the way — odročen, nenavadenout of wedlock — nezakonski, ne v zakonu (otrok)out of one's own head — sam od sebe, na svojo pobudoeconomy out of stock — razprodan, ne več na zalogiIV [áut]interjectionpoberi se!, izgini!archaic out upon you! — sram te bodi!V [áut]1.transitive verb(s silo) ven vreči; knockoutirati;2.intransitive verbpriti na danVI [áut]nounzunanja stran; izhod (tudi figuratively)printing izpustitev besede ali besed v tekstu; American plural spor; American economy plural pošle zaloge ali blago; politics plural tisti ki niso na oblasti, opozicija; American at outs with everyone — z vsemi skregan -
13 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) ogenj2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) peč3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) ogenj4) (enthusiasm: with fire in his heart.) gorečnost5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) streljanje2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) žgati2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) podžigati3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) ustreliti4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) sprožiti, izstreliti5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) streljati na, v6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) odpustiti•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *I [fáiə]nounogenj, plamen, požar; streljanje; figuratively gorečnost, navdušenje, vnema, razburjenje; vročica; pekel; smrt na grmadito add fuel to the fire — prilivati olje v ogenj; poslabšati; razpihovati strastimedicine St. Anthony's fire — šena burnt child dreads the fire — kdor se opeče, je drugič previdenfire control — stolp, s katerega vodijo streljanje; boj proti gozdnim požaromto pour oil on fire — prilivati olje na ogenj, razdražiti, podpihovatito set on fire, to set fire to — zažgati, prižgatimilitary blind fire — streljanje brez cilja, na slepoto keep up a fire — vzdrževati ogenj; nenehno obstreljevatithere's no smoke without fire — kjer je dim, je tudi ogenj; iz nič ni ničto set the Thames on fire — narediti nekaj izrednega, iznajti smodnikrunning fire — salva strelov; zapovrstni napadi kritikeII [fáiə]1.transitive verbzanetiti, zažgati; izžigati; kuriti nalagati; (at, upon) streljati; rdeče barvati; slang ( from) odpustiti, spoditi;2.intransitive verbzanetiti, osmoditi, razbeliti semilitary to fire salute — izstreliti salvoto fire with s.th. — navdušiti za kaj -
14 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) udariti2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) udariti3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) prižgati; ukresati4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) stavkati5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) naleteti na6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) udariti7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) napraviti vtis8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) kovati9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) kreniti10) (to lower or take down (tents, flags etc).) spustiti; podreti2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) stavka2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) najdba•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *I [stráik]nounudarec (at proti), zamah, zadetek; udarec, bitje (ure, zvona); economy stavka, štrajk; sport prazen udarec; srečno naključje, sreča (v špekulaciji); military (zračni) napad; American najdba (rud, nafte); ugriz (ribe); geology smer (plasti, slojev), vodoraven sloj; American prevara, bluf; kvalitetasit-down strike — stavka, v kateri delavci nočejo zapustiti prostore, kjer delajoII [stráik]1.transitive verbudariti, dati udarec (komu), zadeti; prizadeti, napasti (o bolezni); biti (uro); odbiti z udarcem, udarjati (na boben); kovati (denar, medalje); igrati (harfo itd.); začeti (pesem, muziko); prekiniti (delo); nautical spustiti (jadro, zastavo); podreti (tabor, šotor); potegniti (črto), prečrtati; izravnati, razati; izgladiti; izkresati (ogenj), prižgati (vžigalico, luč); napolniti; zapičiti zob strupnik v (o kači); zabosti (nož itd.), harpunirati (kita); oddajati (toploto); naleteti na, zadeti ob; udariti v (o streli); napraviti vtis, pretresti, prizadcti (koga), pasti (komu) v oči, spraviti v začudenje, osupiti; pasti (komu) na parnet, (za)zdeti se (komu); menjati, odnesti (kulise); economy zaključiti (račun); nenadoma ali dramatično (kaj) izzvati; American doseči, najti, odkriti; slang prositi ( for za); obsolete božati, (po)gladiti z roko;2.intransitive verbudariti ( against ob, on na, po), udarjati, tolči, nameriti udarec (at proti), razbijati; stavkati; biti se, boriti se ( for za); biti, tolči (srce), udariti (strela); nautical military spustiti belo zastavo, figuratively predati se; kreniti, iti, oditi (to proti); nenadoma začeti prodirati, prebijati se ( through skozi) (svetloba, toplota); padati (on na); širiti roke, plavati; vžgati se (vžigalica); držati se za podlago (školjka); pihati (veter); nasesti (ladja); medicine izbruhniti (epidemija); ugrizniti, prijeti (o ribi); figuratively pasti v oči, biti opozorljiv (nenavaden, čuden); American military biti častniški slugato strike all of a heap figuratively zbegati, presenetiti, osupitito strike a ball out of court sport suniti žogo v outto strike a bargain — skleniti kupčijo; doseči sporazumto strike s.o. blind (deaf, dumb) — z udarcem koga oslepiti (oglušiti, onemiti)to strike s.o. dead figuratively pošteno osupiti kogato strike s.o.'s eye — pasti komu v očito strike s.o. in the face — udariti koga po obrazuto strike s.o.'s fancy — ugajati, biti všeč komuto strike one's flag — spustiti zastavo, figuratively predati seto be struck in a girl slang biti zatreskan v (neko) dekleto strike hands obsolete udariti v roko (v znak sporazuma)how does it strike you? — kako se vam zdi?to strike s.o.'s name in the newspaper — naleteti na ime neke osebe v časopisuto strike oil — naleteti na nafto, figuratively imeti srečo, uspeti; obogatetito strike the sands — nasesti, obtičati na sipinito strike sail — spustiti, zviti jadro; priznati porazto strike a snag slang naleteti na nepričakovano težavoto strike tents — podreti šotore, taborto strike terror into s.o. — navdati koga z grozo (s strahom)to strike a vein — naleteti, odkriti žilo (rude)what struck me was... — kar me je osupilo, je bilo...to strike at the root — posekati korenino, figuratively udariti na najbolj občutljivo mestoto strike work — ustaviti delo, stavkatistrike while the iron is hot — kuj železo, dokler je vročc -
15 reverse
[rə'və:s] 1. verb1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) peljati vzvratno; (za)vrteti nazaj2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) obrniti3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) preklicati2. noun1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) nasprotno; nasproten2) (a defeat; a piece of bad luck.) nesreča, smola3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) vzvratna prestava4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) hrbtna stran (kovanca)•- reversal- reversed
- reversible
- reverse the charges* * *I [rivɜ:s]nounnasprotje, nasprotna stran; ovira; zadnja stran (kovanca); zla usoda, nesreča, nezgoda; military poraz (tudi figuratively); motoring povratna vožnja, vožnja nazajto take in reverse military napasti v hrbetto meet with a reverse — doživeti, pretrpeti porazII [rivɜ:s]transitive verb & intransitive verbobrniti (se), preokreniti (se), zasukati (se); prevrniti, postaviti na glavo, popolnoma spremeniti; preklicati, ukiniti, razveljaviti (sodbo); technical premikati (se) nazaj ali v nasprotno smer, spremeniti smer; motoring voziti nazaj (ritensko); uporabiti nasproten postopek (sredstvo, politiko)to reverse arms military nositi puško itd. s cevjo obrnjeno navzdolto reverse one's opinion, one's policy — popolnoma spremeniti svoje mnenje, svojo politikoIII [rivɜ:s]adjective ( reversely adverb)obrnjen, prevrnjen; nasproten, narobenreverse fire military ogenj, ki je usmerjen na zaledje ali na utrdbe v zaledjureverse side — zadnja, hrbtna stran -
16 road
[rəud]1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) cesta2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) cesta3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) pot4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) pot•- road map
- roadside
- roadway
- roadworks
- roadworthy
- roadworthiness
- by road* * *I [róud]1.nouncesta, pot; nautical sidrišče (zunaj luke); American railway železniška proga, tir, tračnice; potovanjeany road colloquially vsekakoron the road — na potovanju, na poti, na turnejiroad safety regulations plural cestni prometni predpisihigh road, main road — glavna cestarule of the road — cestni prometni predpis(i); predpis za vožnjo (po cesti, po morju)royal road figuratively varna pot, lahka potthe road is made railway kretnice so postavljeneto be in s.o.'s road — biti komu napotito get into s.o.'s road — delati komu napototo get out of the road — iti (komu) s poti, napraviti (komu) prosto potto give on the road — pustiti iti mimo, umakniti seto leave the road nautical izpluti s sidriščato take the road — kreniti, iti ali odpraviti se na pot, napotiti se, odpotovatito take to the road British English archaic postati cestni ropar (razbojnik);2.adjectivecestniroad bend (curve) — cestni ovinek (vijuga, zavoj)road junction — cestno vozlišče, križiščeII [róud]transitive verbhunting (o psu) (iz)slediti z vohom (zlasti divjo perutnino) -
17 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) klicati2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) imenovati3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) poklicati4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) poklicati5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) oglasiti se6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) telefonirati7) ((in card games) to bid.) klicati2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) klic2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) ptičje petje3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) (kratek) obisk4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonski klic5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) klic6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) povpraševanje7) (a need or reason: You've no call to say such things!) potreba, razlog•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *I [kɔ:l]1.transitive verbklicati, poklicati; zbuditi, imenovati; smatrati; sklicati; American telefonirati; commerce terjati; American familiarly grajati; Bible zadeti, doleteti;2.intransitive verbklicati, vpiti; telefonirati; (on, upon) obiskati, priti; marine (at) pristati; (at) oglasiti se pri, zaviti kamto call attention to s.th. — opozoriti na kajwhat age do you call him? — koliko mislite, da je star?American colloquially let it call a day — naj bo za danes dovoljto call to mind — spomniti, priklicati v spominto call s.o. names — (o)zmerjati kogato call a spade a spade, to call things by their names — reči bobu bobto call to order — posvariti, opomnitito call cousins with s.o. — sklicevati se na sorodstvo s komto call the roll military poklicati zbor, klicati po imenihII [kɔl]nounklic, poziv, sklic; zvočni signal, vabilka za ptiče; (kratek) obisk (on s.o., at a place); prihod ladje v pristanišče; vabilo; poklic; imenovanje; zahteva, prošnja; povod; nalog; telefonski klic; commerce opomin; povpraševanje (po blagu)at call — pripravljen izvršiti nalog, na razpolago; blizu, nedalečto have no call to do s.th. — ne imeti povoda, ne čutiti potrebe nekaj storitito have no call on s.o.'s time — ne imeti pravice koga zadrževatito pay ( —ali make) a call (on) — obiskati, oglasiti sehouse of call — zatočišče; borza dela -
18 earth
[ə:ð] 1. noun1) (the third planet in order of distance from the Sun; the planet on which we live: Is Earth nearer the Sun than Mars is?; the geography of the earth.) zemlja2) (the world as opposed to heaven: heaven and earth.) zemlja3) (soil: Fill the plant-pot with earth.) prst4) (dry land; the ground: the earth, sea and sky.) kopno5) (a burrow or hole of an animal, especially of a fox.) brlog6) ((a wire that provides) an electrical connection with the earth.) ozemljitev2. verb(to connect to earth electrically: Is your washing-machine properly earthed?) ozemljiti- earthen- earthly
- earthenware
- earthquake
- earthworm
- on earth
- run to earth* * *I [ə:m]nounzemlja; zemljišče; tla; prst, glina, ilovica; kopno; lisičina; ozemljitevto come back to earth — opustiti sanjarjenje; začeti resno mislitito run s.o. to earth — ugnati koga v kozji rog; zasledovati do dnawhy on earth? — zakaj zaboga?no use on earth — popolnoma neuporaben, zaničII [ə:m]1.transitive verbzakopati; pokopati, z zemljo pokriti; ozemljiti; v lisičino zapoditi;2.intransitive verbv lisičino se skriti; zakopati se -
19 round
1. adjective1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) okrogel2) (rather fat; plump: a round face.) okrogel2. adverb1) (in the opposite direction: He turned round.) (na)okoli2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) v krogu3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) naokrog4) (from place to place: We drove round for a while.) naokoli5) (in circumference: The tree measured two metres round.) po obodu6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) naokoli3. preposition1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) okoli2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) okoli3) (changing direction at: He came round the corner.) okoli4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) po4. noun1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) krog, runda2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) obhod3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) krogla5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) runda6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) kratki kanon5. verb(to go round: The car rounded the corner.) zaviti okoli- rounded- roundly
- roundness
- rounds
- all-round
- all-rounder
- roundabout 6. adjective(not direct: a roundabout route.) ovinkast, daljši- round-shouldered
- round trip
- all round
- round about
- round off
- round on
- round up* * *I [ráund]adjectiveokrogel, obel, zaokrožen, zaobljen, valjast; krožeč, ki se giblje v krogu, vijugast; (o obrazu) okrogel, poln; (o vsoti) zaokrožen, okrogel, približen; celoten, znaten, ves; (o slogu) gladek, tekoč; (o korakih) hiter, krepak; iskren, jasen, odkrit, preprost, prostodušenat a round pace (rate) — s krepkim korakom, hitro, nagloin round figures (numbers) — v celih številih; v okroglih, približnih številkahin a round voice — s krepkim, polnim glasoma round robin figuratively protestno pismo ali peticija s podpisi v krogu (da se ne odkrije pobudnik)a round sum — okrogla, znatna, precejšnja vsotaa round-trip ticket American vozovnica za krožno potovanje; American povratna vozovnicaa round, unvarnished tale — popolna, neolepšana resnicaa round vowel — zaokrožen samoglasnik (o, u)to be round with s.o. — biti odkrit, pošten do kogaII [ráund]nounoblina, okroglina, okroglost, okrogel ali obel predmet, okrogla stavba; krog, venec; gibanje kroga, kroženje; obhod, runda; patrulja; runda (pri tekmah, igrah); military naboj, granata, salva; figuratively salva smeha, odobravanja; hunting strel; debela rezina (mesa); niz, vrsta dni; music pesem, ki se izmenoma poje, pesem pri koluround of pleasures — potovanje za zabavo; vrsta zabavthe daily round — običajno vsakdanje delo (posel, opravilo), rutinato dance in a round — plesati v krogu, plesati koloto make (to go) one's rounds — obhoditi, inšpicirati, pregledati, opraviti svoj običajni obhodIII [ráund]adverb (na)okoli, (na)okrog; v krogu, v obsegu; kolikor daleč seže pogled naokoliround and round — nepretrgoma, neprestano, velikokratround about! — na levo krog!all-round — naokoli, brez razlike, vsi po vrstiall the country round — po vsej deželi, zemljito ask s.o. round — povabiti koga k sebito bring s.o. round — spraviti koga k sebi, k zavesti; prepričati kogato come (to be) round — kmalu, skoraj priti (biti)to go round — vrteti se v krogu, krožitito get s.o. round — prelisičiti, omrežiti, premamiti kogato hand round — podajati, porazdeliti okoliwhat are you hanging round for? — kaj čakaš tu? kaj delaš tu?to order glasses round — naročiti pijačo za vso družbo, pogostiti vso družboto send round the hat — (s klobukom) nabirati darove v družbi, prositi za prostovoljne prispevketo show s.o. round — okoli koga voditi, biti komu za vodnika, razkazovati komu kajto turn round — vrteti se, obrniti se, obračati seIV [ráund]prepositionokoli, okroground the bend slang nekoliko nor, prismojenround the clock — nepretrgano, non-stop, 2ɔ ur na danto take s.o. round the town — razkazovati komu mestoV [ráund]transitive verb & intransitive verbzaokrožiti (se), zaobliti (se); postati okrogel (poln, debel); obkrožiti, obkoliti; obpluti; obiti (oviro), obhoditi, iti (na)okrog, okoli; zaviti okoli (vogala); zvoziti (ovinek); obrniti (obraz) ( towards proti); obrniti se, ozreti seVI [ráund]intransitive verb & transitive verbobsolete šepniti, šepetatito round in s.o.'s ear — šepniti komu na uho -
20 succeed
[sək'si:d]1) (to manage to do what one is trying to do; to achieve one's aim or purpose: He succeeded in persuading her to do it; He's happy to have succeeded in his chosen career; She tried three times to pass her driving-test, and at last succeeded; Our new teaching methods seem to be succeeding.) uspeti2) (to follow next in order, and take the place of someone or something else: He succeeded his father as manager of the firm / as king; The cold summer was succeeded by a stormy autumn; If the duke has no children, who will succeed to (= inherit) his property?) naslediti•- success- successful
- successfully
- succession
- successive
- successively
- successor
- in succession* * *[səksí:d]1.transitive verbslediti (komu, čemu), priti za (kom, čem); biti naslednik, naslediti; podedovati;2.intransitive verbslediti, priti (to za kom, čem); uspeti, posrečiti se, imeti uspeh, doseči svoj cilj (in pri čem, with pri)he succeeded in doing s.th. — posrečilo se mu je, nekaj napravitiwe did not succeed in seeing him — ni se nam posrečilo, da bi ga videlinothing succeeds like success — za enim uspehom pride drugi, uspeh rodi uspeh
- 1
- 2
См. также в других словарях:
To take order with — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English
To take order for — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands … The Collaborative International Dictionary of English
To take order for — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… … The Collaborative International Dictionary of English
take liberties with — 1) to do more than you have been given permission to do in a way that offends someone 2) formal to represent information in a way that is not exactly correct The government has taken liberties with the facts in order to support their case … English dictionary
Take — Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands, or… … The Collaborative International Dictionary of English
You Can't Take It with You — This article is about the play. For the film, see You Can t Take It With You (film). For the album by As Tall As Lions, see You Can t Take It with You (album). You Can t Take It With You Written by George S. Kaufman Moss Hart Characters Alice… … Wikipedia
Order of Friars Minor — Order of Friars Minor † Catholic Encyclopedia ► Order of Friars Minor (Also known as FRANCISCANS.) This subject may be conveniently considered under the following heads: I. General History of the Order; A. First Period (1209… … Catholic encyclopedia
Order — Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the books in … The Collaborative International Dictionary of English
Order book — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… … The Collaborative International Dictionary of English
Order in Council — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… … The Collaborative International Dictionary of English
Order of a differential equation — Order Or der, n. [OE. ordre, F. ordre, fr. L. ordo, ordinis. Cf. {Ordain}, {Ordinal}.] [1913 Webster] 1. Regular arrangement; any methodical or established succession or harmonious relation; method; system; as: (a) Of material things, like the… … The Collaborative International Dictionary of English